Translation of "something 's wrong" in Italian


How to use "something 's wrong" in sentences:

Something's wrong with the dome, Joe.
C'è qualcosa che non va nella Cupola, Joe.
I can't get over the feeling something's wrong.
Mi sembra ci sia qualcosa che non va, Frank.
Something's wrong with my hearing aid.
II mio apparecchio acustico non funziona più.
Pain like this is a warning something's wrong.
Un dolore come questo è un segnale che c'è qualcosa che non va.
It's hard to believe that something's wrong in some of those little houses.
É difficile immaginare che qualcosa non va lì dentro.
Something's wrong and I don't know what it is.
C'è qualcosa che non va e non so che cosa.
Something's wrong here and I'm fed up with it.
Qualcosa che non va qui e io sono stufo.
I think something's wrong with me.
Credo che ci sia qualche problema.
Something's wrong with the Nite Owl.
La storia del Nite Owl non quadra.
Something's wrong with the computer system.
Qualcosa non va con i computer.
What makes you think something's wrong?
Perché pensi che ci sia qualcosa che non va?
Hamlet senses something's wrong that he alone can set right.
Amleto sente che c'è qualcosa di strano che solo lui può sistemare.
That means something's wrong with it.
Questo vuol dire che qualcosa non va bene con lui.
If you don't go back in there he'll know something's wrong.
Se tu non torni là saprà che qualcosa non va.
Something's wrong with the Matrix feed.
Ho problemi di ricezione per Matrix.
Something's wrong about all this, all right?
C'e' qualcosa che non va in tutta questa faccenda, va bene? Credimi.
Something's wrong, vision's all twisted inside out.
Ma c'è un problema. Vedo tutto deformato.
Either increased intracranial pressure or something's wrong with her hypothalamus.
O e' la pressione intracranica elevata, o c'e' qualcosa che non va nell'ipotalamo.
Maybe something's wrong with the signal.
Magari ci sono dei problemi col segnale.
But her heart problem won't go away, and now something's wrong with her brain.
Ma il problema al cuore non passa, e ora qualcosa non va nel cervello.
When they stop receiving our beacon, they'll get the message something's wrong.
Quando non riceveranno piu' la segnalazione, capiranno che qualcosa non va.
So when he doesn't show up tomorrow, his friends are definitely gonna know that something's wrong.
Quando domani non si presenterà, gli amici capiranno che è successo qualcosa.
I'm pregnant... and I think something's wrong.
Sono incinta... e penso che ci sia qualcosa che non va.
How do you know something's wrong?
Come sai che qualcosa non va?
When a hit man is scared, you know something's wrong.
Era spaventato. Quando un sicario e' spaventato, sai che qualcosa non va.
Something's wrong with all of this.
Qualcosa non torna in questa storia.
That's why I'm sensing something's wrong here?
E allora perche' ho l'impressione che qualcosa non vada?
Why do you think something's wrong?
Perche' ci deve essere qualcosa che non va?
You two have to get clear of the building before the guards realize something's wrong.
Voi due dovrete ripulire l'edificio prima che le guardie se ne accorgano.
Something's wrong, and it's not just Reddington being at that hospital.
C'e' qualcosa che non va. E non e' solo il fatto che Reddington fosse all'ospedale.
Look, something's wrong with me, man.
Ascolta, c'e' qualcosa che non va.
If something's wrong, we'll help them.
Se è successo qualcosa, dobbiamo aiutarli.
I woke up with this feeling in the pit of my stomach, like... like something's wrong... like something terrible's gonna happen.
Mi sono svegliata con questa sensazione allo stomaco, come se... ci fosse qualcosa di sbagliato... come se stesse per succedere qualcosa di terribile.
But if she thinks something's wrong, she might come to him.
Se dovesse pensare che qualcosa non va... potrebbe tornare da lui.
You already have a hunch something's wrong, Chad.
Tu hai gia' intuito che c'e' qualcosa che non va, Chad.
If I ask Sheldrake to withdraw the essay, he'll know something's wrong.
Se chiedessi a Sheldrake di ritirare la composizione, capirebbe che c'e' qualcosa che non va.
If I don't go to this party, my friends are gonna know that something's wrong.
Se non vado a questa festa, le mie amiche penseranno che c'e' qualcosa che non va.
Something's wrong, we should have heard by now.
Qualcosa e' andato storto, avremmo gia' dovuto avere notizie.
I tried to call him, but maybe something's wrong with the phone.
Ho provato a chiamarlo, ma forse il suo telefono non funziona.
I'm not a doctor, but I know if you take Imodium, something's wrong.
Non sono un medico, ma troppo lmodium non va bene. Datti una regolata.
Philippe, tell me if something's wrong.
(Philippe) Temo che non avremo scampo. - Se c'è un problema, dimmelo.
I reckon we've got about 20 minutes before they realise something's wrong.
Abbiamo 20 minuti prima che capiscano che c'e' qualcosa di strano.
And then there was a silence -- one of those awful silences when you know something's wrong.
Allora ci fu un silenzio -- uno di quei silenzi orribili quando sai che qualcosa non va.
6.2379429340363s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?